English
Вход Регистрация

hang up примеры

hang up перевод  
ПримерыМобильная
  • It froze - changed, and hung up, too.
    Оно выморозилось — поменял, и снятое тоже повесил.
  • The caller hung up and never called back.
    Затем он повесил трубку и больше никогда не звонил.
  • Fixed some errors causing the game to 'hang up'.
    Исправлены ошибки, приводившие к зависанию матча.
  • After hanging up, the phone rings again.
    Только я положил трубку, снова звонок.
  • Please hang up and dial again.
    Повесьте трубку и наберите номер снова.
  • 50 men were crucified and hung up a few days ago.
    Несколько дней назад около 50 человек были распяты или повешены.
  • The caller concluded with an Islamic religious saying and then hung up.
    В заключение мужчина произнес исламскую религиозную фразу и повесил трубку.
  • The brothers were hung up and were administrated kicks to their kidneys.
    Их подвешивали и били по почкам.
  • Hang up and try again.
    Повесьте и попробуйте ещё раз.
  • She had hung up," said Ford, "by this time. So!
    К тому времени она повесила трубку, — сказал Форд. — Вот так то!
  • He is horrified to witness several flayed corpses being hung up in the courtyard.
    Он с ужасом наблюдает как несколько ободранных трупов подвешивают во дворе.
  • Durable carrying handle convenient to carry or hung up. Ideal for vacation, business, gym, camping.
    Идеально подходит для отдыха, бизнеса, спортзал, кемпинг.
  • But after a while it stops working and not hanging up and calling back..
    Но через некоторое время он перестает работать и не выключая и обратно..
  • Unable to convince them to hang up, Stretch is forced to keep the line open.
    Будучи не в силах убедить их повесить трубку, Стреч оставляет линию открытой.
  • And you shall set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
    И поставь двор кругом, и повесь завесу во вратах двора.
  • And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
    И поставь дворъ кругомъ, и пов?сь зав?су во вратахъ двора.
  • And you shall set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
    и поставь двор кругом и повесь завесу в воротах двора.
  • Try hanging up one of your favorite photos as if you were hanging a piece of clothing.
    Ничто так не расстраивает, как прокалывание любимой фотографии когда вы её подвешиваете на стену.
  • His long-time association with Saab ended when the Saab Sport department hung up their spurs in 1981.
    Его сотрудничество с Saab закончилась, когда Saab Sport завершило свои выступления в 1981 году.
  • And thou shalt fix the court round about, and hang up the curtain at the gate of the court.
    Огороди двор вокруг и повесь занавес в воротах двора.
  • Больше примеров:   1  2  3