hang up примеры
- It froze - changed, and hung up, too.
Оно выморозилось — поменял, и снятое тоже повесил. - The caller hung up and never called back.
Затем он повесил трубку и больше никогда не звонил. - Fixed some errors causing the game to 'hang up'.
Исправлены ошибки, приводившие к зависанию матча. - After hanging up, the phone rings again.
Только я положил трубку, снова звонок. - Please hang up and dial again.
Повесьте трубку и наберите номер снова. - 50 men were crucified and hung up a few days ago.
Несколько дней назад около 50 человек были распяты или повешены. - The caller concluded with an Islamic religious saying and then hung up.
В заключение мужчина произнес исламскую религиозную фразу и повесил трубку. - The brothers were hung up and were administrated kicks to their kidneys.
Их подвешивали и били по почкам. - Hang up and try again.
Повесьте и попробуйте ещё раз. - She had hung up," said Ford, "by this time. So!
К тому времени она повесила трубку, — сказал Форд. — Вот так то! - He is horrified to witness several flayed corpses being hung up in the courtyard.
Он с ужасом наблюдает как несколько ободранных трупов подвешивают во дворе. - Durable carrying handle convenient to carry or hung up. Ideal for vacation, business, gym, camping.
Идеально подходит для отдыха, бизнеса, спортзал, кемпинг. - But after a while it stops working and not hanging up and calling back..
Но через некоторое время он перестает работать и не выключая и обратно.. - Unable to convince them to hang up, Stretch is forced to keep the line open.
Будучи не в силах убедить их повесить трубку, Стреч оставляет линию открытой. - And you shall set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
И поставь двор кругом, и повесь завесу во вратах двора. - And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
И поставь дворъ кругомъ, и пов?сь зав?су во вратахъ двора. - And you shall set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
и поставь двор кругом и повесь завесу в воротах двора. - Try hanging up one of your favorite photos as if you were hanging a piece of clothing.
Ничто так не расстраивает, как прокалывание любимой фотографии когда вы её подвешиваете на стену. - His long-time association with Saab ended when the Saab Sport department hung up their spurs in 1981.
Его сотрудничество с Saab закончилась, когда Saab Sport завершило свои выступления в 1981 году. - And thou shalt fix the court round about, and hang up the curtain at the gate of the court.
Огороди двор вокруг и повесь занавес в воротах двора.